Lecture TimeMonday, 14:30 - 16:15
VenueRoom 103, Y C Liang Hall (LHC 103)
LanguageCantonese
Lecturer CHEUNG Hiu Yu ((852) 3943-5489 / hycheung@cuhk.edu.hk)
Teaching Assistant CHENG On Ki (1155125052@link.cuhk.edu.hk)
課程簡介:
自陳寅恪先生華夏文明「造極於趙宋之世」一論出後, 有宋一朝多被視為中國文化轉變之樞鈕。通過分析、梳理及討論十至十四世紀東亞及東北亞的國際局勢, 本課程希望引導同學從政治、思想、社會、外交等不同角度重新審視宋元易代此一影響深遠的歷史過程, 從而對宋遼金元史研究中的一些基本問題產生興趣。
課程目標:
(一) 多強格局中的宋遼金元史
(二) 兩宋的基本「國是」與政治文化轉變
(三) 金、元作為征服王朝的基本特征與其中原政策
(四) 宋元之際的思想和社會
(五) 歷史書寫中的常態與變態
課程大綱 (暫定):
第一講: 引言—宋遼金元史的基本研究面向與進路
第二講: 群雄並立—國際關係視野中的宋遼西夏史
第三講: 祖宗之法—宋初開國規模與北宋國是問題
第四講: 戰爭與和平—戰略文化、攻守之勢與弭兵論
第五講 : 沮洳微瀾—熙豐新政與政治文化轉向
第六講: 夢華兩京—十二、十三世紀的城市與市民文化
第七講: 戰地風來—金朝之政治構成與十二世紀中葉的華北社會
第八講: 天水餘輝—南宋的內務與外交
第九講: 萬里金戈—從蒙古帝國到中原之主
第十講: 內北外中—蒙元統治下的中國社會與族群問題
第十一講: 奩中物—宋元社會史脈絡中的一條重要線索
第十二講: 思想史的反射弧—想像的「宋學」與「新儒學」
第十三講: 總結—中國歷史的轉折點: 唐宋還是宋元明?
課程評核及導修要求 (暫定):
學期論文佔本課程評分50%, 字數以7000左右為佳。上限不得超過10000字, 否則可能會被酌情扣分。
導修課程共四次。四次導修均需出席。無故缺席者將喪失該次導修全部分數。
四次導修其中三次為學術專著/專文評論, 三次評論共佔總分30%。
每次導修評論須提交500-1000字簡短報告一份。報告除簡要交代專著主旨 (main argument)外, 亦需提出自己的看法與心得。要言不煩, 切忌堆砌材料濫充報告字數。
報告需於導修課前四個工作天交到老師和助教手中。
導修課上, 同學除報告各自研讀心得外, 亦應針對其他同學的報告提出個人批評意見或補充。
最後一節導修課為學期論文開題報告及討論會。開題報告佔總分10%。同學最遲須於導修課前一星期把論文題目和基本大綱傳給老師。
評論報告和學期論文題目均需如期繳交。遲交者一天扣3%; 學期論文遲交者一天扣10%。
待定
將於第一節課上派發。
Attention is drawn to University policy and regulations on honesty in academic work, and to the disciplinary guidelines and procedures applicable to breaches of such policy and regulations. Details may be found at http://www.cuhk.edu.hk/policy/academichonesty/.
With each assignment, students will be required to submit a signed declaration that they are aware of these policies, regulations, guidelines and procedures.
Assignments without the properly signed declaration will not be graded by teachers.
Only the final version of the assignment should be submitted via VeriGuide.
The submission of a piece of work, or a part of a piece of work, for more than one purpose (e.g. to satisfy the requirements in two different courses) without declaration to this effect shall be regarded as having committed undeclared multiple submissions. It is common and acceptable to reuse a turn of phrase or a sentence or two from one’s own work; but wholesale reuse is problematic. In any case, agreement from the course teacher(s) concerned should be obtained prior to the submission of the piece of work.